MARIA HELENA NUNES ALMEIDA

Possui formação em Letras Libras - Bacharelado pela Universidade Federal de Santa Catarina. Graduação em Licenciatura com habilitação em Libras. Pós-graduada em Língua Brasileira de Sinais. Pós-graduada em Metodologias Ativas. Mestranda em Educação pelo Instituto Federal Catarinense. Possui experiência na área da Educação, Língua Brasileira de Sinais e Tradução e Interpretação. Atuou na área da surdez como docente e Tradutora Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. Atualmente é intérprete de Libras da Prefeitura Municipal de Itajaí.

Informações coletadas do Lattes em 13/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em EDUCAÇÃO

2022 - Atual

Instituto Federal Catarinense, IF-Catarinense
Orientador: LIANE VIZZOTTO

Especialização em Metodologias Ativas

2017 - 2017

Faculdade Eficaz
Título: O Uso de Metodologias Ativas no ensino da Disciplina de Fundamentos da Tradução e Interpretação no curso de licenciatura em Letras Libras

Especialização em Língua Brasileira de Sinais - Libras

2015 - 2015

Faculdade Eficaz
Título: Do processo histórico à profissionalização do intérprete de Língua Brasileira de Sinais: breves reflexões a partir de um estudo bibliográfico

Graduação em Letras Libras - Licenciatura

2016 - 2017

Faculdade Eficaz

Graduação em Letras Libras - Bacharelado

2010 - 2014

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Tradutores-intérpretes de Libras em aulas de Matemática: estudo de caso de tomadas de decisão para interpretação de símbolos matemáticos
Orientador: Janine Soares de Oliveira

Ensino Médio (2º grau)

2006 - 2009

Colegio Estadual Padre Carmelo Perrone

Formação complementar

2012 - 2012

Tradução Técnica na área de anatomia humana e med. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2012 - 2012

Interpretação. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2011 - 2011

Elan Como Ferramenta de Transcrição da Libras. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.

2009 - 2009

Curso Avançado de Libras. (Carga horária: 156h). , Centro Técnico - Educacional Superior do Oeste Paranaense, CTESOP, Brasil.

2008 - 2008

LIBRAS. (Carga horária: 90h). , Escola da Acas - Educação Infantil e Ensino Fundamental para Surdos, ACAS, Brasil.

2007 - 2007

Língua de Sinais - Nível Básico II. (Carga horária: 40h). , Associação Medianeira Surdos Fissur, AMESFI, Brasil.

2007 - 2007

Língua de Sinais - Nível Básico I. (Carga horária: 40h). , Associação Medianeira Surdos Fissur, AMESFI, Brasil.

Idiomas

Libras

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Língua Brasileira de Sinais, Tradução e Interpretação.

Organização de eventos

ALMEIDA, M. H. N. . II Seminário "Cinema, Educação e Diversidade". 2017. (Outro).

ALMEIDA, M. H. N. . Espaço Vida: Cultura e Convivência para Jovens e Adultos com Deficiência. 2017. (Outro).

ALMEIDA, M. H. N. . Tecnologias de acessibilidade para a deficiência visual e Técnicas de Leitura e Escrita pelo Sistema Braille. 2017. (Outro).

ALMEIDA, M. H. N. ; SPERANDIO, H. C. ; BARROCO, S. M. S. ; GHIRELLO-PIRES, C. S. A. . Fórum sobre Síndrome de Down: Um olhar multidisciplinar. 2016. (Outro).

ALMEIDA, M. H. N. . Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS I Básico. 2016. (Outro).

ALMEIDA, M. H. N. . XXXIII Encontro Nacional dos Estudantes de Letras - ENEL. 2012. (Outro).

Participação em eventos

1º Seminário Nacional de Surdocegueira - Atuação como Intérprete de Libras. 2016. (Seminário).

5º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. Estudos dos editais de contratação temporária para o cargo de Intérprete de Libras na esfera estadual: Paraná e Santa Catarina. 2016. (Congresso).

5º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2016. (Congresso).

Assembleia Regional de eleição das Organizações da Sociedade Civil que compuseram o Conselho Estadual dos Direitos da Pessoa com Deficiência (COEDE/PR) para o biênio 2016/2018 - Atuação Intérprete de Libras. 2016. (Outra).

Fórum de Síndrome de Down, um olhar multidisciplinar. 2016. (Outra).

I Seminário da Pessoa com Deficiência Física: A pessoa com Deficiência na Sociedadde. 2016. (Seminário).

I Seminário Nacional de Surdocegueira. 2016. (Seminário).

XV Jornada de Estudos Medievais, XV Ciclo de Estudos Antigos e Medievais do Paraná e Santa Catarina e VII Jornada Internacional de Estudos Antigos e Medievais - Atuação com Intérprete de Libras. 2016. (Outra).

Semana Pedagógica. 2015. (Outra).

ENANPOLL - Encontro Nacional da Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística.Atuação como Tradutora - Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. 2014. (Encontro).

Seminário de Educação Especial - Organização Pedagógica na Perspectiva da Educação Inclusiva - Atuação como Tradutora Intérprete de Libras. 2014. (Seminário).

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. 2013. (Congresso).

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. 2013. (Outra).

XV Encontro Regional dos Estudantes de Letras do Nordeste - EREL NE. 2013. (Encontro).

XXXIII Semana do Tradutor. 2013. (Outra).

11º Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão da UFSC.Letras - Libras. 2012. (Outra).

11º Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão da UFSC.Desenvolvimento bilíngue bimodal - Estudo Longitudinal. 2012. (Outra).

III Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais Brasileira. Atuação como Tradutora - Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. 2012. (Congresso).

XXXII Semana do Tradutor. 2012. (Outra).

II Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais Brasileira. Atuação como Tradutora - Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. 2010. (Congresso).

Seminário sobre Educação e Surdez. 2008. (Seminário).

Produções bibliográficas

  • ALMEIDA, M. H. N. ; FRANCISCO, C . ESTUDO DOS EDITAIS DE CONTRATAÇÃO TEMPORÁRIA PARA O CARGO DE INTÉRPRETE DE LIBRAS NA ESFERA ESTADUAL: PARANÁ E SANTA CATARINA. In: V Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Língua Brasileira de Sinais, 2016, Florianópolis. Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2016.

  • Quadros, Ronice Muller de ; OLIVEIRA, J. S. ; ALMEIDA, M. H. N. . Desenvolvimento bilíngue bimodal - Estudo Longitudinal. In: Semana de ensino, pesquisa e extensão, 2012, Florianópolis. Anais da 11a. Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão da UFSC 21 a 24 de novembro de 2012, 2012.

  • ALMEIDA, M. H. N. ; FRANCISCO, C . Estudo dos editais de contratação temporária para o cargo de intérprete de Libras na esfera estadual: Paraná e Santa Catarina. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • ALMEIDA, M. H. N. ; FRANCISCO, C ; Linden, V.C . Libras: características e desafios da tradução e da interpretação. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • ALMEIDA, M. H. N. ; PINHEIRO, M. A. M. M . Afinal, o que é Libras?. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • ALMEIDA, M. H. N. . Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais: Perfil, Formação e Atuação. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ALMEIDA, M. H. N. ; FRANCISCO, C ; Peres, B.R . Primeira tradução do vestibular UFSC 2012 em libras: análise, experimentação e reflexão no uso de jargões do português para libras. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ALMEIDA, M. H. N. . Do processo histórico à profissionalização do intérprete de Língua Brasileira de Sinais: breves reflexões a partir de um estudo bibliográfico. Maringá: Faculdade Eficaz, 2015 (Artigo).

Histórico profissional

Experiência profissional

2018 - Atual

Prefeitura Municipal de Itajaí

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, Carga horária: 40

2016 - 2018

Universidade Estadual de Maringá

Vínculo: Processo Seletivo Simplificado, Enquadramento Funcional: Tradutora Intérprete de Libras, Carga horária: 40

Outras informações:
Vínculo com a Pró-Reitoria de Esnino - PEN e ao Programa Multidisciplinar de Pesquisa e Apoio à Pessoa com Deficiência e Necessidades Educativas Especiais - PROPAE

2016 - 2016

Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Vínculo: Processo Seletivo Simplificado, Enquadramento Funcional: Tradutora - Intérprete de Libras, Carga horária: 40

Outras informações:
Vínculo com o Programa Institucional de Apoio às pessoas com Necessidades Especiais - PEE

2017 - 2018

FACULDADE DE ENGENHARIA E INOVAÇÃO TÉCNICO PROFISSIONAL

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora/ Intérprete, Carga horária: 4

2016 - 2018

Faculdade Eficaz

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora

Outras informações:
Disciplinas ministradas: Fundamentos da Tradução e Interpretação; Tradução e Interpretação da Língua Brasileira de Sinais; Novas tecnologias no ensino de línguas; Oficina de produção textual acadêmica e Legislação e Fundamentos da Educação

2016 - 2016

Centro Técnico-Superior do Oeste Paranaense

Vínculo: Professora Convidada, Enquadramento Funcional: Professora Convidada, Carga horária: 30

Outras informações:
Professora convidada do curso de Pós-graduação - Sociedade Inclusiva e a Educação Especial. Módulo: Fundamentos Teóricos Metodológicos na Área de Deficiência Auditiva - Sala de Recurso. Carga Horária: 30 horas.

2016 - 2016

Secretaria de Estado da Educação - Núcleo Regional de Educação de Cascavel

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Tradutora Intérprete de Libras, Carga horária: 20

2015 - 2015

Secretaria de Estado da Educação - Núcleo Regional de Educação de Cascavel

Vínculo: Processo Seletivo Simplificado, Enquadramento Funcional: Tradutora Intérprete de Libras, Carga horária: 50

2014 - 2014

Secretaria de Estado da Educação - Núcleo Regional de Educação de Cascavel

Vínculo: Processo Seletivo Simplificado, Enquadramento Funcional: Tradutora Intérprete de Libras, Carga horária: 25

2010 - 2010

Secretaria de Estado da Educação - Núcleo Regional de Educação de Cascavel

Vínculo: Processo Seletivo Simplificado, Enquadramento Funcional: Tradutora Intérprete de Libras, Carga horária: 20

2014 - 2016

Faculdade Sul Brasil

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Tradutora-intérprete de Libras, Carga horária: 20

2010 - 2010

Prefeitura Municipal de cascavel

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estágio

Outras informações:
Setor do Estágio: Centro de Capacitação de Profissionais da Educação e de Atendimento às Pessoas com Surdez - CAS

2009 - 2009

Faculdade de Ciências Aplicadas de Cascavel

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 20

2012 - 2013

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitoria

Outras informações:
Monitora da disciplina de Língua Brasileira de Sinais - 300 horas de atividades, sendo que foi atribuída nota 10 pelo desemprenho.

2011 - 2013

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Transcritora de vídeos

Outras informações:
Núcleo de Aquisição de Língua de Sinais - NALS Transcritora de vídeos de crianças surdas, codas e implantadas do Estudo Longitudinal

2011 - 2011

Colégio de Aplicação - UFSC

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estágio, Carga horária: 20

Outras informações:
Universidade Federal de Santa Catarina

2016 - 2016

TV Maringá

Vínculo: Contrato, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras Simultânea

Outras informações:
Atuação como Intérprete de Língua Brasileira de Sinais nos Debates dos candidatos a Prefeito de Maringá - primeiro e segundo turno - totalizando 7 horas de trabalho.