Bianca Machado Quintino Damacena
Bacharela em Letras-Tradução pela Universidade de Brasília (2007), Mestra em Letras pela Universidade de Passo Fundo (2015) e Doutora em Estudos Linguísticos pela UFRGS (2021). Atualmente é professora, tradutora e revisora. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: ensino de língua estrangeira, linguística, revisão textual e tradução.
Informações coletadas do Lattes em 01/04/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Letras
2016 - 2021
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: VIVAS NOS QUEREMOS! OS DISCURSOS DE MULHERES EM SITUAÇÃO DE VIOLÊNCIA DOMÉSTICA QUE FORAM EM BUSCA DE AJUDA
Orientador: Ana Zandwaiss
, Ano de obtenção: 2021. Palavras-chave: Feminismo; Formações Discursiva e Ideológica; Violência Contra a Mulher.Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Mestrado em Letras
2013 - 2015
Universidade de Passo Fundo
Título: Tradução e Equivalência: uma abordagem argumentativa
, Ano de Obtenção: 2015.Telisa Furlanetto Graeff.Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul, FAPERGS, Brasil.
Especialização em Metodologia do Ensino da Lg Port. e da Lg Estrange
2009 - 2011
Centro Universitário Internacional
Título: O PAPEL DA TRADUÇÃO NO ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
Orientador: Adriane Ianzen Machado
Graduação em Letras
2003 - 2007
Universidade de Brasília, UnB
Título: CONCEITOS E MÉTODOS DA CRÍTICA DA TRADUÇÃO - Uma perspectiva linguística
Orientador: Cristiane Roscoe Bessa
Formação complementar
2024 - 2024
Introdução à Tradução de Contratos. (Carga horária: 30h). , Descomplicando o Inglês Jurídico, DIJ, Brasil.
2019 - 2019
Programa de Desenvolvimento Profissional para Professores de Língua Inglesa. (Carga horária: 180h). , University of Kansas, KU, Estados Unidos.
2014 - 2014
Ensino de Inglês para Crianças. (Carga horária: 35h). , Universidade de Passo Fundo, UPF, Brasil.
2012 - 2012
Curso de imersão em língua francesa. (Carga horária: 60h). , Sprachcaffe - Cursos de Idiomas no Exterior, SPRACHCAFFE, França.
2007 - 2009
Teacher's Development Course. (Carga horária: 260h). , Casa Thomas Jefferson, CTJ, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Análise do Discurso.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução.
Organização de eventos
DAMACENA, Bianca M. Q. ; TEIXEIRA, T. B. ; GOLIN, T. ; ANACLETO, B. ; TEIXEIRA, M. B. . Debate - As mulheres e o tradicionalismo gaúcho. 2014. (Outro).
DAMACENA, Bianca M. Q. ; ExNEL . XXXI Encontro Nacional de Estudantes de Letras. 2010. (Congresso).
Participação em eventos
Ciclo de Palestras ?Tecendo conexões: relações entre história, língua e discurso?,. 2020. (Outra).
Análise de discurso e leitura de arquivo: língua, história, acontecimento. 2018. (Outra).
III Encontro Nacional e II Jornada "História das Ideias: Diálogos entre sociedade, sujeito e linguagem.Vivas nos queremos! Discursos sobre o lugar da mulher na sociedade capitalista e como eles contribuem para a (permanência da) violência machista. 2018. (Encontro).
IV SEDiAr - Seminário Internacional de Estudos sobre Discurso e Argumentação.Meu útero é laico! Sujeito, ideologia e o caso das Católicas pelo Direito de Decidir. 2018. (Seminário).
IV Seminário de Estudos em Práticas de Linguagem e Espaço Virtual.Vivas nos queremos! Discursos midiáticos sobre o lugar da mulher na sociedade capitalista e como eles contribuem para a (permanência da) violência machista. 2018. (Seminário).
I Jornada e II Encontro Nacional 'História das Ideias: A Pesquisa No Curso de Pós-Graduação'. 2017. (Encontro).
VIII Seminário de Estudos em Análise do Discurso.A relação entre Formação Discursiva e Formação Ideológica para Pêcheux: uma breve reflexão. 2017. (Seminário).
XII Congreso Internacional ALED: Discurso, COnstrucción y Transformación Social. A relação entre Formação Discursiva e Formação Ideológica para Pêcheux: uma breve reflexão. 2017. (Congresso).
XI Congreso Internacional de la Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso. 2015. (Congresso).
II Seminário de Estudos sobre Discurso e Argumentação - SEDiAr. 2014. (Seminário).
IV ENCONTRO DE PROFESSORES E ESTAGIÁRIOS DAS LICENCIATURAS. 2014. (Encontro).
Mídia e Ditadura e Ditadura na Mídia. 2014. (Outra).
VI SEMINÁRIO DE ATUALIZAÇÃO PEDAGÓGICA PARA PROFESSORES DA EDUCAÇÃO BÁSICA. 2014. (Seminário).
V Seminário Nacional de Língua e Literatura: Teoria e Ensino - Leitura, Produção Discursiva e Multimodalidade. 2014. (Seminário).
XI Círculo de Estudos Linguísticos do Sul - CELSUL. 2014. (Encontro).
12° Seminário Internacional de Pesquisa em Leitura e Patrimônio Cultural. 2013. (Seminário).
13° Seminário Internacional de Pesquisa em Leitura e Patrimônio Cultural. 2013. (Seminário).
15a JORNADA NACIONAL DA LITERATURA. 2013. (Congresso).
Seminário Livre de Linguística - Introdução à Teoria dos Blocos Semânticos e à Teoria da Argumentação Polifônica. 2013. (Seminário).
V Congresso Internacional de Tradutores. 2013. (Congresso).
V SEMINÁRIO DE ATUALIZAÇÃO PEDAGÓGICA PARA PROFESSORES DA EDUCAÇÃO BÁSICA. 2013. (Seminário).
XI Congresso Internacional da ABRAPT. 2013. (Congresso).
14a Jornada Nacional de Literatura. 2011. (Congresso).
VII SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E III SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUA MATERNA. 2010. (Seminário).
A mulher e o mundo. 2009. (Simpósio).
Encontro Nacional de Estudantes de Letras. 2007. (Congresso).
Semana do Tradutor. 2006. (Congresso).
Participação em bancas
Elisa Duarte Teixeira;DAMACENA, BIANCA M. Q.; LAMBERTI, F.. TRADUÇÃO E POPULARIZAÇÃO DE CIÊNCIA: O CAPÍTULO 7 DO LIVRO MACHINE TRANSLATION FOR EVERYONE. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.
ARAÚJO, Thais F. C.; ROSSI, A. H.; D'Avila, Rodrigo;DAMACENA, Bianca M. Q.. TRANSCRIAÇÃO E PROCESSO TRADUTÓRIO DE ?APERITIVO? DE CUSTÓDIA WOLNEY E MAURO ROCHA. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Francês) - Universidade de Brasília.
DAMACENA, Bianca M. Q.. Mostra Técnica do IFRS Campus Feliz. 2016. Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul.
Produções bibliográficas
-
DAMACENA, BIANCA . THE ROLE OF TRANSLATION IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING. International Journal of Language, Linguistics, Literature and Culture , v. 3, p. 84, 2024.
-
DAMACENA, BIANCA . Translation and Equivalence: An Argumentative Approach. International Journal of Linguistics , v. 5, p. 1-16, 2024.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . A FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUA PORTUGUESA: UMA ABORDAGEM SOCIOLINGUÍSTICA. TREM DE LETRAS , v. 7, p. 1, 2020.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . De Althusser a Pêcheux: um olhar discursivo-materialista sobre a violência contra a mulher nas sociedades capitalistas. DEMARCACIONES , v. 7, p. 248, 2019.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . RESISTÊNCIAS: UM OLHAR DISCURSIVO-MATERIALISTA SOBRE O CONCEITO DE LUGAR DE FALA. Letra Magna (Online) , v. 23, p. 333, 2018.
-
GRAEFF, Telisa F. ; DAMACENA, BIANCA M. Q. . Sentidos argumentativos da palavra -desempregado- em poema de Bertold Brecht. Letras de Hoje , v. 50, p. 306-315, 2015.
-
DAMACENA, BIANCA M. Q. . Vivas nos queremos! Mulheres, discursos e resistência. 1. ed. Curitiba: Appris, 2023.
-
DAMACENA, BIANCA M. Q. . Vivas nos queremos! Mulheres, discursos e resistência. 1. ed. Curitiba: Appris, 2023.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Discursos midiáticos sobre violência contra a mulher e como eles contribuem para a (permanência da) violência machista. In: Juliana Aparecida dos Santos Miranda; Silvana Nascimento Lianda. (Org.). Mídia e discurso [recurso eletrônico]. 1ed.Alagoinhas: Bordô Grená, 2019, v. 1, p. 83-95.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . CORES DE FRIDA KAHLO: RELAÇÕES DIALÓGICAS E IDEOLÓGICAS ENTRE O FILME E A VIDA DA ARTISTA MEXICANA. In: 5º Seminário Nacional de Língua e Literatura, 2014, Passo Fundo. Teoria e ensino : leitura, produção discursiva e multimodalidade [recurso eletrônico], 2014.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Sentidos argumentativos da palavra ?desempregado? em poema de Bertolt Brecht. In: XI Encontro CELSUL, 2014, Chapecó. Anais do XI Encontro CELSUL. Chapecó, 2014.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. ; MUNHOZ, N. H. . CAÇADORES DE VAMPIROS: UM ESTUDO COMPARATIVO ENTRE BENTO E DRÁCULA.. In: 12º Seminário de Pesquisa em Leitura e Patrimônio Cultural, 2013, Passo Fundo. J82l Seminário Internacional de Pesquisa em Leitura e Patrimônio Cultural (12. : 2013 : Passo Fundo, RS). Passo Fundo: Ed. Universidade de Passo Fundo, 2013.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . O PAPEL DA TRADUÇÃO NO ENSINO DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA. In: Seminário de Ensino de Línguas Estrangeiras, 2010, Passo Fundo. Educação lingüística no séc. XXI : foco na aprendizagem das línguas e das literaturas / organização Claudia Stumpf Toldo ... [et. al].. Passo Fundo: Ed. Universidade de Passo Fundo, 2010.
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . A teoria dos sujeitos de Patrick Charaudeau: o caso dos tradutores. In: Seminário de Estudos Sobre Discurso e Argumentação, 2014, Belo Horizonte. Anais do II Seminário de Estudos Sobre Discurso e Argumentação (II SEDiAr), 2014.
-
DAMACENA, BIANCA . VIVAS NOS QUEREMOS! UM CONVITE A REFLETIR SOBRE O COMBATE AO DISCURSO MACHISTA. 2024. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Vivas nos queremos! Mulheres, discursos e resistência. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Vivas nos queremos! Mulheres, discursos e resistência. 2023. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Meu útero é laico! Sujeito, ideologia e o caso das Católicas pelo Direito de Decidir. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Vivas nos queremos! Discursos sobre o lugar da mulher na sociedade capitalista e como eles contribuem para a (permanência da) violência machista. 2018. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Vivas nos queremos! Discursos midiáticos sobre o lugar da mulher na sociedade capitalista e como eles contribuem para a (permanência da) violência machista. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . A relação entre Formação Discursiva e Formação Ideológica para Pêcheux: uma breve reflexão. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . A relação entre Formação Discursiva e Formação Ideológica para Pêcheux: uma breve reflexão. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Tradução e Equivalência: uma abordagem argumentativa. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . O MACHISMO EM PROPAGANDAS DE CERVEJA DESVENDADO PELA PERSPECTIVA DO DISCURSO PUBLICITÁRIO. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Cores de Frida Kahlo: desvendando relações dialógicas e ideológicas. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . A TEORIA DOS SUJEITOS DE PATRICK CHARAUDEAU: O CASO DOS TRADUTORES. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . Sentidos Argumentativos da palavra 'desempregado' em poema de Bertold Brecht. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. ; MUNHOZ, N. H. . Caçadores de Vampiros: um estudo comparativo entre Bento e Drácula. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . O PAPEL DA TRADUÇÃO NO ENSINO DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . From Beatles to Gaga: Thoughts about a meaningful use of songs in English classes. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
LOPES, L. M. ; SANTOS, J. C. S. ; DAMACENA, Bianca M. Q. . Investiment decisions: financial intermediation and firms. São Paulo: Saint Paul, 2023. (Tradução/Livro).
-
GRIGOLETTO, E. ; CARNEIRO, T. C. C. ; DAMACENA, Bianca M. Q. . Dialogue avec Analystes du Discours: réflexions sur la pertinence de la pensée de Michel Pêcheux aujourd?hui. Campinas: Pontes Editores, 2023. (Tradução/Livro).
-
HOYL, Jaime Parada ; FRIGERIO, Raffaella di Girolamo ; DAMACENA, Bianca M. Q. . Guia prático para sair do armário: para você e para aqueles que desejam evoluir. Curitiba: Appris Editora, 2021. (Tradução/Livro).
-
PERONI, V. M. V. ; ROSSI, A. J. ; LIMA, P. V. ; DAMACENA, Bianca M. Q. . DIALOGUES ON THE RELATIONSHIP BETWEEN PUBLIC AND PRIVATE IN BRAZIL AND LATIN AMERICA. São Paulo: Livraria da Física, 2021. (Tradução/Livro).
-
ALANO, Natassia D'Agostin ; DAMACENA, Bianca M. Q. . The Relationship between Art and Life in the Feature Film Gabbeh, by Mohsen Makhmalbaf: The Bakhtinian Perspective on the Scene. São Paulo, 2020. (Tradução/Artigo).
-
Khouri, Thaís Perim ; DAMACENA, BIANCA . Cerrado Ecoarte. BRASILIA: Cena Criativa, 2020. (Tradução/Livro).
-
MORENO, N. ; DAMACENA, BIANCA ; PACIFICO, B. ; LIGNANI, H. B. . A Brigada Simon Bolívar. Rio de janeiro: Agência Biblioo, 2019 (Revisão textual).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. ; Jamil Elias . Por que o chavismo fracassou?. Rio de Janeiro: Edições Combate Socialista, 2019. (Tradução/Livro).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. . O que podemos aprender com o filme As Sufragistas? 2016 (Artigo).
-
GRAEFF, Telisa F. ; DAMACENA, Bianca M. Q. . Por uma análise argumentativa global do sentido. Passo Fundo: Editora UPF, 2014. (Tradução/Artigo).
-
DAMACENA, Bianca M. Q. ; BURLAMAQUE, F. V. . Da linguística da língua à linguística do discurso, e retorno. Passo Fundo: UPF Editora, 2014. (Tradução/Artigo).
Outras produções
DAMACENA, Bianca M. Q. . A voz liberta: violências contra as mulheres. 2019. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
DAMACENA, Bianca M. Q. ; VAROTTO, G. ; GUIDOLIN, C. . Direito em vídeo - percepções em história, literatura e feminismo a partir da obra 'Persepolis'. 2014. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
DAMACENA, Bianca M. Q. . Grupo de Discussão sobre Universidades Públicas. 2009. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
DAMACENA, Bianca M. Q. . Palavra Metade. 2010; Tema: Geral. (Blog).
DAMACENA, BIANCA . OFICINA SDL TRADOS STUDIO 2022: APRESENTAÇÃO E RECURSOS DE UM DOS PRINCIPAIS SOFTWARES DE TRADUÇÃO DO MERCADO. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
DAMACENA, Bianca M. Q. . Coordenadora de sessão de comunicação: Debates teóricos y metodológicos. 2015. (Coordenadora de mesa).
DAMACENA, Bianca M. Q. ; GRAEFF, Telisa F. . COMO UTILIZAR A TRADUÇÃO EM AULAS DE LÍNGUA ESTRANGEIRA. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
Prêmios
2015
Aprovação com distinção da dissertação de mestrado, Universidade de Passo Fundo.
Histórico profissional
Experiência profissional
2016 - 2018
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do SulVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora Substituta, Carga horária: 40
2016 - 2022
ESCOLA ESTADUAL DE ENSINO MÉDIO DR. OSCAR TOLLENSVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20
2012 - 2015
Escola Estadual Antonino Xavier e OliveiraVínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Inglês Ensino Médio, Carga horária: 20
2013 - 2013
Escola SunflowerVínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 10
2010 - 2013
Fundação Universidade de Passo Fundo - UPF IdiomasVínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês e de Francês, Carga horária: 12
2014 - 2016
Universidade de Passo FundoVínculo: Pesquisa e Desenvolvimento, Enquadramento Funcional: Pesquisador
Outras informações:
Grupo de pesquisa Linguística e Ensino de Língua
Atividades
-
01/2014
Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas.,Linhas de pesquisa
2009 - 2009
English Home IdiomasVínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês para adultos, Carga horária: 6
2006 - 2011
Pangea idiomasVínculo: Professora e tradutora, Enquadramento Funcional: dar aulas de ingles e traduzir textos
2007 - 2008
Embaixada dos Estados UnidosVínculo: Tradutora, Enquadramento Funcional: Tradução de documentos entre outras funções, Carga horária: 8, Regime: Dedicação exclusiva.
2007 - 2008
ALPS IdiomasVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Ministrando aulas de inglês
2006 - 2006
RegistraleVínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Tradutora e Revisora, Carga horária: 20
Atividades
-
03/2006 - 06/2006
Estágios , Registrale.,Estágio realizado, Tradução e revisão de textos tecnico-cientificos.
2005 - 2005
Colégio FênixVínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Tradutora e monitora, Carga horária: 20
Atividades
-
06/2005 - 01/2006
Estágios , Sindicato Nacional dos Docentes do Ensino Superior.,Estágio realizado, Tradução e revisão de diversos textos.
-
01/2005 - 06/2005
Estágios , Colégio Fênix.,Estágio realizado, Tradução e revisão de diversos textos.
2005 - 2006
Sindicato Nacional Dos Docentes do Ensino SuperiorVínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Tradutora e revisora, Carga horária: 20
Atividades
-
06/2005 - 01/2006
Estágios , Sindicato, Sindicato Nacional Dos Docentes do Ensino Superior.,Estágio realizado, Tradução e revisão de diversos textos.
2020 - Atual
BIANCA M Q DAMACENA SERVICOS DE TRADUCAO LTDAVínculo: Microempresária, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40
2023 - Atual
Universidade de Brasília, UnBVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora Substituta, Carga horária: 40
Outras informações:
Professora substituta no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução
Atividades
-
04/2023
Ensino, Letras - Tradução Inglês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Expressão Escrita 1, Compreensão de Textos Escritos 1, Compreensão de Textos Escritos 2, Laboratório de Textos 1, Leitura Crítica para Tradução
2022 - Atual
Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Event, CebraspeVínculo: Banca de elaboração e correção, Enquadramento Funcional: Freelancer
Outras informações:
Banca de elaboração e correção de questões de concursos.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Bianca Machado Quintino Damacena e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?